Konferenzdolmetscherin
(Master of Arts)
Diplom-Übersetzerin
Diplom-Linguistin
Beeidigt und ermächigt für Deutsch,
Russisch und Englisch
Sie suchen einen professionellen Dolmetscher oder Übersetzer für die deutsche, russische, ukrainische und englische Sprache?
Sie suchen einen professionellen Dolmetscher oder Übersetzer für die deutsche, russische, ukrainische und englische Sprache?
Dann sind Sie beim Übersetzungsbüro Anna Deistler genau richtig, denn als Konferenzdolmetscherin (M.A.), Diplom-Übersetzerin und Diplom-Linguistin sowie beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin biete ich Ihnen – zusammen mit meinen Kollegen – die unten aufgeführten Dienstleistungen in den folgenden Sprachenpaaren an:
Russisch <> Deutsch
Russisch <> Englisch
Ukrainisch <> Deutsch
Ukrainisch <> Englisch
Englisch <> Deutsch
Deutsch-Russisch und Russisch-Deutsch
Für diese Sprachkombinationen bieten wir das gesamte Spektrum an Übersetzungsdienstleistungen an, d. h. Dolmetschen und Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen sowie Lektorat.
Englisch-Russisch und Russisch-Englisch
Für diese Sprachkombinationen bieten wir das gesamte Spektrum an Übersetzungsdienstleistungen an, d. h. Dolmetschen und Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen sowie Lektorat.
Deutsch-Ukrainisch und Ukrainisch-Deutsch
In diesen Sprachkombinationen fertigen wir für Sie gerne sowohl Fachübersetzungen als auch bestätigte Übersetzungen an.
Englisch-Ukrainisch und Ukrainisch-Englisch
In diesen Sprachkombinationen fertigen wir für Sie gerne sowohl Fachübersetzungen als auch bestätigte Übersetzungen an.
Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch
Für diese Sprachkombinationen bieten wir das gesamte Spektrum an Übersetzungsdienstleistungen an, d. h. Dolmetschen und Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen sowie Lektorat.
Eilservice
Wenn Sie eine präzise Übersetzung in kürzester Zeit benötigen, nutzen Sie einfach unseren Eilservice. Wir bearbeiten Ihren Auftrag schnell und mit Präzision und liefern Ihre Übersetzung innerhalb von wenigen Werktagen.
Dienstleistungen
Dolmetschen
- Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, auch unter Einsatz von Notizentechnik; Konferenzdolmetschen, Flüsterdolmetschen, Verhandlungsdolmetschen
- Auftraggeber: Internationale mehrsprachige Veranstaltungen, Gerichte, Notare, Behörden usw.
Fachübersetzungen
- Technische, wirtschaftliche und juristische Übersetzungen
- Anfertigung umfangreicher Fachübersetzungen bei Bedarf mittels CAT-Tool (SDL Trados)
- Sorgfältige Ausformulierung sowie Gegenlesen nach dem Vier-Augen-Prinzip
Beglaubigung/ Urkundenübersetzung
- Beglaubigte Übersetzung für offizielle Zwecke (zur Vorlage bei Behörden usw.)
- Textsorten: Heirats- und Geburtsurkunden, Diplome, Zeugnisse, Zertifikate, Arbeitsbücher, Gerichtsurteile, Verträge, Zolldokumente, Handelsregisterauszüge, Satzungen, Buchhaltungs- und Steuerunterlagen usw.
- Auftraggeber: Privat- und Firmenkunden, Gerichte, Anwälte und Notare usw.
Lektorat
- Textkorrekturen in Bezug auf Tipp-, Rechtschreib- und Kommafehler sowie Vorbereitung für den Druck
- Stilanpassungen und Überarbeitung ungenau formulierter Textpassagen
- Vereinheitlichung der Formatierung
Zu unseren Fachgebieten zählen:
> Technik (Maschinenbau, Luft- und Raumfahrt, Energie);
> Wirtschaft (Finanzen, Banken, Marketing);
> Recht (Handels- und Gesellschaftsrecht, Steuerrecht, Insolvenzrecht, Verkehrsrecht);
> Gesellschaft (internationale Beziehungen, Geisteswissenschaften).
Erreichen Sie Ihre internationalen Geschäftsziele mit uns!
Es ist uns ein großes Anliegen, unsere interkulturelle Kompetenz und mehrjährige Berufserfahrung dafür einzusetzen, dass Sie Ihre internationalen Geschäftsziele erreichen.
Qualität und Professionalität
Anna Deistler ist Mitglied im Verband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) sowie im Verband der Konferenzdolmetscher im BDÜ e.V. (VKD).
Kontaktieren Sie uns
Die Räumlichkeiten des Übersetzungsbüros befinden sich im Herzen Hamburgs (nur wenige Gehminuten vom Hauptbahnhof entfernt), mein Heimbüro liegt in Bad Oldesloe. Ich bin aber für Sie gerne deutschlandweit und international im Einsatz. Wir freuen uns, wenn auch Sie bald zu unseren zufriedenen Stammkunden gehören!
Sehen Sie sich unsere Dolmetsch- und Übersetzungsleistungen genauer an oder kontaktieren Sie uns direkt. Wir beraten Sie gerne und erstellen Ihnen innerhalb kurzer Zeit kostenlos ein unverbindliches Angebot.
Fotos
Hamburg
Hamburg
Simultanverdolmetschung
Russisch <> Deutsch
Mikhail Chodorkovsky im Gespräch mit Britta Sandberg (Der Spiegel) und Nora Müller (Körber-Stiftung)
© Körber Stiftung/Claudia Höhne
Neue Weltunordnung:
Im Gespräch mit Mikhail Chodorkovsky,
Körber-Stiftung
Hamburg
Simultanverdolmetschung
Deutsch <> Russisch
Mikhail Chodorkovsky lauscht der Verdolmetschung
© Körber Stiftung/Claudia Höhne
Zusammen mit dem "German Pop Orchestra" stellt Wladimir Klitschko seine Zukunftspläne vor
© Andreas Laible/Hamburger Abendblatt
Klitschko Brand Event, Elbphilharmonie
Hamburg
Simultanverdolmetschung
Deutsch/Englisch > Russisch
Erinnerungsfoto mit dem mehrmaligen Boxweltmeister im Schwergewicht
© Anna Deistler
Vasilij Polenov zum Abschied, Ausstellungsansicht Kunsthalle zu Kiel
© Kunsthalle zu Kiel, Foto: Helmut Kunde
Übergabe des Werkes „Waldweiher“
von Vasilij Polenov an das Stadtmuseum Taganrog,
Kunsthalle zu Kiel
Kiel
Konsekutivverdolmetschung
Deutsch <> Russisch
Beteiligte Personen an der Übergabe des Werkes „Waldweiher“ von Vasilij Polenov, von links nach rechts:
V. l. n. r.: Dr. K. Hohenfeld, O. J. Ksenofontov, Dr. A. Kuhlmann-Smirnov, A. Dolya, L. Balina, Dr. B. Kaiser-Schuster, E. V. Lipowenko, Dr. A. Hüsch, K. Prien, Dr. L. Kipp, I. Khotulev, Dr. A. Weisner
© Kunsthalle zu Kiel, Foto: Helmut Kunde
Portrait am Klavier
© Sofia Moro. El País Semanal
Interview mit der Komponistin Sofia Gubaidulina für die spanische Zeitung El País
Appen bei Hamburg
Konsekutivverdolmetschung
Englisch <> Russisch
Neues Werk der Komponistin
© Sofia Moro. El País Semanal
Vorbereitungen für den Dreh der Sendung „Was Kunst Du?“ mit Katja Saposhkov (auf dem Bild) (TIDE TV)
© Anna Deistler
Interviews mit der ukrainischen Malerin
Katja Saposhkov
Hamburg
Simultanverdolmetschung
Deutsch <> Russisch
Radiointerview mit Katja Saposhkov, geführt von Cosmo du Mont (TIDE 96)
© Jan Menssen
Gouverneur Anton Alichanow und Ministerpräsident Daniel Günther nach erfolgreichen Verhandlungen
© Pressedienst der Verwaltung des Gebiets Kaliningrad
Bilateraler Besuch der kaliningrader Delegation in Schleswig-Holstein
Schleswig-Holstein
Konsekutivverdolmetschung
Deutsch <> Russisch
Deutsch-russische bilaterale Beziehungen werden wieder mit Leben gefüllt
© Pressedienst der Verwaltung des Gebiets Kaliningrad
Kundenstimmen
Verhandlungsdolmetschen und Übersetzen juristischer Texte für eine Rechtsanwaltskanzlei
„Unsere Kanzlei arbeitet mit Frau Deistler seit 2011 zusammen. Ob Dolmetschen oder Verhandlungen mit unseren internationalen Kunden oder Übersetzungen juristischer Texte – bei Frau Deistler sind wir gut aufgehoben. Sehr gute Arbeit!“
Dolmetschen und Übersetzen für ein Luftfahrtunternehmen
„Frau Deistler konnte sich durch ihre Kompetenz besonderer Anerkennung innerhalb des Unternehmens und bei Geschäftspartnern erfreuen.“
Dolmetschen im Gemeinwesen für den Kreis Stormarn
„Mit Ihrer Arbeit waren ich und Herr S. sehr zufrieden. Vielen Dank. Ich habe Sie als Dolmetscherin dem Gericht weiterempfohlen.“
Dolmetschen bei einem zweitägigen Seminar zum Thema Gartendesign
„Ich möchte mich bei Frau Deistler im Namen der SeminarteilnehmerInnen für die tolle Dolmetschleistung bedanken. Die beiden Tage sind auf dem höchstem Niveau verlaufen.“
Beglaubigte Übersetzung privater Urkunden
„Ich möchte Frau Deistler für ihre professionelle Leistung bedanken. Sie hat meine Unterlagen gut und schnell übersetzt. Ich werde mich in der Zukunft wieder an sie wenden.“
Webseitenlokalisierung für einen Webseitenentwickler
„Schnell, unkompliziert, Superqualität.“