Последний рабочий день для нашего школьного стажера Зои
Наше бюро переводов предлагает стажировку студентам и школьникам. Мы всегда рады приветствовать увлеченных коллег, которые вносят глоток свежего воздуха в офисную рутину и активно поддерживают нас.
Сегодня последний рабочий день для нашего школьного стажера Зои, которая блестяще справилась со своей работой у нас и, прежде всего, взяла на себя многочисленные административные задачи и выполнила их с большим успехом.
Вот что говорит об этом сама Зоя:
Моя трехнедельная стажировка у госпожи Дайстлер была прекрасным временем, за которое я смогла не только многому научиться, но и хорошенько отдохнуть от школы. На мой взгляд, производственная практика очень хорошо подходит для того, чтобы отвлечься от школы.
В первую неделю я еще была не уверена в себе. Я беспокоилась, сомневалась, как все пройдет. Однако все мои тревоги и сомнения оказались напрасными, потому что госпожа Дайстлер – очень вежливый, отзывчивый и открытый человек. Дома я всем говорю, что госпожа Дайстлер была бы определением слова «дружелюбный», если бы для этого слова нужно было подобрать определенного человека. Первая неделя протекала для меня в замедленном темпе, так как мне пришлось выстраивать свой распорядок дня сразу после зимних каникул, но со временем я ко всему привыкла и с нетерпением ждала следующих недель.
К сожалению, последующие недели пролетели слишком быстро, хотя мне бы хотелось, чтобы они прошли так же медленно, как и первая неделя. Каждый день я была очень рада возможности поработать в офисе и помочь госпоже Дайстлер в качестве стажера.
Многие из тех, кто сейчас читает мой отзыв, подумают, что я от восхищения просто потеряда голову. Однако это действительно так! Я очень рада, что прошла стажировку у госпожи Дайстлер, и я знаю, что все будущие стажеры согласятся со мной, когда я скажу, что госпожа Дайстлер – фантастический человек.
Я очень целеустремленный человек и выполняю свои задачи тщательно и дисциплинированно. Я отвожу достаточно времени на то, чтобы все сделать правильно. Одна из причин этого заключается в том, что мое будущее чрезвычайно важно для меня. А именно, моя мотивация такова: «Не сдавайся, потому что твое будущее Я будет скажет тебе за это спасибо». Однако жизнь – это не только подготовка к будущему, но и проверка собственных сильных, слабых сторон и границ, развитие сильной личности.
И последнее, но не менее важное, я хотела бы сказать большое спасибо госпоже Дайстлер, время, проведенное у Вас, было просто невероятным! В будущем, когда я буду вспоминать о своей стажировке, на моем лице всегда будет улыбка...
© Aнна Дайстлер - Устный и письменный переводчик русского, немецкого и английского языков

КОНТАКТЫ
T: +49 (0) 40 593 79 710
M: +49 (0) 176 622 84 722
Ф: +49 (0) 40 20 93 210 99
mail@deistler-translations.com<
Офис в Гамбурге
(2 мин. от главного вокзала):
Lilienstraße 11, 20095 Hamburg
2-й этаж
Пн. - чт. 9:00 - 18:00;
Пт. 9:00 - 14:00
Фотографии >>
Офис в Бад Ольдесло:
Glinde 1 D, 23843 Bad Oldesloe
Часы работы: по договоренности
Фотографии >>
Отправить запрос