YOUR LANGUAGE SPECIALIST FOR RUSSIAN



Are you looking for a professional interpreter and translator for the Russian language? Then this is just the place for you! As a conference interpreter (MA), graduate translator, and linguist as well as a sworn interpreter and translator in the language combinations

German - Russian, Russian - German, and
English - Russian, Russian - English.

I offer the following services:

DOLMETSCHEN
DOLMETSCHEN

Ich dolmetsche in folgenden Sprachenpaaren: Deutsch - Russisch und Russisch - Deutsch sowie Englisch - Russisch und Russisch - Englisch.


FACHÜBERSETZUNGEN
FACHÜBERSETZUNGEN

Dabei arbeite ich vor allem in den Sprachenpaaren:
Deutsch - Russisch und Russisch - Deutsch sowie
Englisch - Russisch und Russisch - Englisch.
Alle Übersetzungen in die B- bzw. C-Sprache (ins Deutsche oder Englische) werden von einem Kollegen mit der entsprechenden Muttersprache gegen gelesen.


BEGLAUBIGUNG / URKUNDENÜBERSETZUNG
BEGLAUBIGUNG / URKUNDENÜBERSETZUNG

Als von der Präsidentin des Schleswig-Holsteinischen Oberlandesgerichts ermächtigte Übersetzerin für die russische Sprache darf ich meine Übersetzungen in den Sprachrichtungen Deutsch - Russisch und Russisch - Deutsch beglaubigen.


LEKTORAT
LEKTORAT

Gerne lektoriere ich Ihre russischen Texte. Dabei arbeite ich entweder mit bereits angefertigten Übersetzungen in den Sprachenpaaren Deutsch - Russisch bzw. Englisch - Russisch oder mit russischen Originaltexten.





I specialize in:
Technology (mechanical engineering, conventional and renewable energies, aerospace);
Economy (finance, banking, marketing);
Law (commercial and corporate law, tax law, insolvency law, traffic law);
Public Affairs (international relations, social sciences).

My office is located in Bad Oldesloe (near Hamburg) but I work for you throughout Germany and internationally.

I am a member of the Association of Interpreters and Translators in Germany (BDÜ) and the Association of Conference Interpreters (VKD).

I will be glad to use my intercultural competence and professional experience to help you to achieve your business goals. Do not hesitate to contact me – I would be happy to provide advice on your particular needs and will promptly prepare a non-binding offer for you free of charge.

I would be very pleased to find you soon among my regular customers!


Anna Deistler

CONTACT DETAILS

Anna Deistler
T: +49 (0) 40 593 79 710
M: +49 (0) 176 622 84 722
mail@deistler-translations.com<

Office in Hamburg
(2 min. to the main station):

Lilienstraße 11, 20095 Hamburg
Opening hours:
Mo. - Thu. 9 AM - 6 PM
Fr. 9
AM - 4 PM

Pictures >>

Office in Bad Oldesloe:
Glinde 1 D, 23843 Bad Oldesloe
Please kindly arrange an appoinment.

Pictures >>

Send a request
reviews
Photos

Governor Anton Alikhanov and Prime Minister Daniel Günther after successful negotiations
© Press Agency of the Administration of the Kaliningrad Region

Bilateral Visit of the Kaliningrad Delegation to Schleswig-Holstein

Schleswig-Holstein and Hamburg

2019

Consecutive interpreting

German <> Russian

German-Russian bilateral relations filled with lively discussions
© Press Agency of the Administration of the Kaliningrad Region

Mikhail Chodorkovsky in conversation with Britta Sandberg (Der Spiegel) and Nora Müller (Körber Foundation)
© Körber Foundation/Claudia Höhne

New World Disorder:
An Interview with Mikhail Chodorkovsky,
Körber Foundation

Hamburg

2018

Simultaneous interpretation

German <> Russian

Mikhail Chodorkovsky is listening to the interpretation
© Körber Foundation/Claudia Höhne

Together with the German Pop Orchestra Wladimir Klitschko presents his future plans
© Andreas Laible/Hamburger Abendblatt

Klitschko Brand Event,
Elbe Philharmonic Hall

Hamburg

2017

Simultaneous interpretation

German/English > Russian

A souvenir photo with the challenge master and multiple-time heavyweight boxing world champion
© Anna Deistler

Farewell to Vasilij Polenov, an exhibition view at the Kiel Museum of Arts
© Kiel Museum of Arts, Photo: Helmut Kunde

Transfer of Vasilij Polenov's Masterpiece "Forest Pond" to the Museum Taganrog,
Kiel Museum of Arts

Kiel

2017

Consecutive interpreting

German <> Russian

Participants of the masterpiece transfer ceremony
© Kiel Museum of Arts, Photo: Helmut Kunde

Radio interview with Katja Saposhkov moderated by Cosmo du Mont (TIDE 96)
© Jan Menssen

Interviews with the Ukrainian Painter Katja Saposhkov

Hamburg

2017

Simultaneous interpretation

German <> Russian

Preparations for the filming of a show on arts with Katja Saposhkov (in the picture) (TIDE TV)
© Anna Deistler

The composer's new masterpiece
© Sofia Moro. El País Semanal

Interview with the Composer
Sofia Gubaidulina for
the Spanish Newspaper El País

Appen near Hamburg

2017

Consecutive interpreting

English <> Russian

Portrait at the piano
© Sofia Moro. El País Semanal

reviews
CLIENTS’ FEEDBACK

Courtroom translation and translations of legal documents for a law firm



”Our law firm has been working with Ms. Deistler since 2011. Whether interpreting during negotiations with our international clients or legal translation – with Ms. Deistler we are in good hands. Excellent job!”

R. D., lawyer

Interpreting for the county of Stormarn



”Mr. S. and I were very satisfied with your work. We thank you very much. I recommended you to the court.”

J. S., I. S., Social Services

Website localization for a website developer



”Fast and easy, excellent quality.”

A. V., IT-engineer

Interpreting at a two-day workshop on garden design



”On behalf of the workshop participants, I would like to thank Ms. Deistler for a fantastic interpretation service. On both days the interpretation service was performed at the highest level.”

I. L., project manager for a nursery

Interpreting and translation for an airline



”Thanks to her expertise, Ms. Deistler was held in highest regard in our company, as well as withour business partners.”

Ch. v. S., CEO of an airline

Certified translation of private documents



“I would like to thank Ms. Deistler for her professional work. She translated my documents very well and quickly. I will certainly use her services again.”

S. A., private client
BDU
vkd
Trados klein
Stempel klein