ВАШ ПЕРЕВОДЧИК НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА




Вы ищите профессионального переводчика русского, немецкого и английского языков в Германии? Тогда Вы зашли на нужную страницу! Я являюсь дипломированным устным и письменным переводчиком, лингвистом, устным и письменным присяжным переводчиком и работаю в языковых комбинациях:

немецкий - русский и русский - немецкий, а также
английский - русский и русский - английский*.

Готова оказать Вам следующие переводческие услуги:

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД (синхронный и последовательный);
ПИСЬМЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ;
ЗАВЕРЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ (русский | немецкий);
РЕДАКТИРОВАНИЕ (русский | немецкий)
.

К моим областям специализации относятся:
Техника (машиностроение, традиционные и возобновляемые источники энергии, авиация и космонавтика);
Экономика (финансовое дело, банковское дело, маркетинг);
Право (торговое и корпоративное право, налоговое право, конкурсное право, транспортное право);
Общество (международные отношения, гуманитарные науки).

Мой офис находится в Гамбурге (рядом с главным вокзалом), а домашний офис - в городе Бад Ольдесло, расположенном недалеко от Гамбурга, однако я выезжаю на заказы в любую точку Германии и мира.

Я являюсь членом профессиональных союзов - Федерального союза устных и письменных переводчиков Германии (BDÜ) и Союза синхронных переводчиков Германии (VKD).

Опираясь на многолетний опыт работы, я буду рада помочь Вам достигнуть Ваших бизнес-целей. Ознакомьтесь подробнее с предоставляемыми мной услугами устного и письменного перевода или просто свяжитесь со мной – я с удовольствием проконсультирую Вас и подготовлю ценовое предложение по интересующему Вас виду работ.

Надеюсь, что скоро и Вы станете моим постоянным клиентом!


* Я не предлагаю услуг устного перевода с русского языка на английский.

Anna Deistler
КОНТАКТЫ
Анна Дайстлер

T: +49 (0) 40 593 79 710
M: +49 (0) 176 622 84 722
mail@deistler-translations.com

Офис в Гамбурге
(2 мин. от главного вокзала):

Lilienstraße 11, 20095 Hamburg
Карта >>
Фотографии >>

Офис в Бад Ольдесло:
Glinde 1 D, 23843 Bad Oldesloe
Карта >>
Фотографии >>

Отправить сообщение
Vote
ОТЗЫВЫ КЛИЕНТОВ
Перевод на переговорах и письменные переводы юридических текстов для адвокатского бюро

«Наше адвокатское бюро сотрудничает с г-жой Дайстлер с 2011-го года. Будь то устный перевод на переговорах или письменные переводы – с г-жой Дайстлер мы всегда в надежных руках. Отличная работа!»

Р. Д., адвокат
Перевод в социальном секторе для округа Штормарн

«Мы с господином Ш. остались очень довольны Вашей работой. Я порекомендовала Вас суду в качестве переводчика».

Дж. Ш., И. Ш., Специальная служба / Социальные службы
Локализация сайтов для разработчика веб-сайтов

«Быстро и просто. Качество - отличное!»

А. В., дипломированный IT-инженер
Устный перевод во время двухдневного семинара по теме «Ландшафтный дизайн»

«От имени участников семинара хочу поблагодарить г-жу Дайстлер за замечательный перевод. Оба дня прошли на высшем уровне».

И. Л., руководитель проектов в питомнике
Устный и письменный перевод для авиакомпании

«Благодаря своей компетентности г-жа Дайстлер завоевала большое уважение коллег, а также партнеров нашей компании».

К. ф. З., директор авиакомпании


Заверенные переводы частных документов

«Хочу поблагодарить г-жу Дайстлер за профессиональную работу. Она качественно и быстро выполнила перевод. Обязательно обращусь к ней в будущем».

С. А., частный клиент

BDU
vkd
Trados klein
Stempel klein